- +

* Без названия


Автор Тема: Хроника  (Прочитано 10 раз)

Description:

Оффлайн djjaz63

Хроника
« : Ноября 12, 2024, 11:13:40 am »
Advertisement
«
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
»
ХРОНИКА
Летом в США проходит обычно несколько слетов и конференций любителей фантастики по регионам.
«Сверхновая» была представлена в июне и июле 1995 года на двух из них — в Новом Орлеане (штат
Луизиана) и в Портленде (штат Орегон), а также на конференции исследователей фантастики в
Северной Дакоте. Библиотека Конгресса в Вашингтоне (округ Колумбия) пополнилась комплектом
нашего журнала, ведущие университеты США стали нашими подписчиками.
Из Орегона шлют привет читателям «Сверхновой» Роберт Шекли, Урсула Ле Гуин, Кейт Вильхельм,
Дин Уэсли Смит, К. Д. Вентворте, Линда Нагата, Джерри Олтиен (так произносится его фамилия, а не
Олшен, как мы опубликовали ранее, исходя из правил английского произношения). Самые теплые
пожелания передает редактор «F&SF» Кристин Кэтрин Раш, признавшаяся, что мы поместили на
страницах «Сверхновой» как раз те произведения, что нравятся ей больше всего.
Кстати, несмотря на задержки с выпуском в свет, нам удается знакомить читателей с теми
произведениями, что завоевывают литературные премии уже после нашей публикации. Так было с
«Подарками музыкального ящика» Дина Уэсли Смита (N 6, 1994) Идея об участии читателей
«Сверхновой» в голосовании за премию «Хьюго» начинает обретать некоторые реальные черты, а
многочисленные просьбы публиковать лауреатов названной премии удовлетворяются, так сказать, в
зародыше, принципиально.
2 июля 1995 года на Вестерконе в Портленде работал совместный семинар «F&SF» и «Сверхновой» под
руководством Кристин Кэтрин Раш и Ларисы Михайловой, на котором обсуждалась концепция
изданий, вопросы перевода и сохранения авторского права в России. Редакция «Сверхновой» с
признательностью восприняла отношение к ее деятельности как к признаку возможности нормальной
жизни в сфере издания фантастики в нашей стране, и будет продолжать знакомить читателей с тем,
что ново, ярко и умно, не скрывая имен переводчиков и не таясь от авторов.
КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ
Электронная почта принесла нам письмо из Батон Ружа, столицы штата Луизиана, от Майкла Скотта,
любителя фантастики с сорокалетним стажем. А так как письмо касается именно киберпанка, вернее
его освоения в ролевой игре, мы решили поместить письмо в сокращении на страницах этого номера
«Сверхновой». У нас ролевые игры весьма в ходу, и сам предмет игры, скорее всего, не покажется
слишком оригинальным компьютерным Мастерам. Но свидетельство человека, уже шесть лет
играющего в «Киберпанк», каждое воскресенье, представилось нам любопытным. В группе Майкла
Скотта девять человек, четыре женщины и пятеро мужчин, в основном инженеры, программисты, сам
Майкл Скотт — управляющий магазинчиком при автозаправочной станции.
«Киберпанк 2.0.2.0.
Ролевые игры 70-80-х годов начиная с «Подземелий и Драконов» были, по преимуществу,
вариациями на темы фэнтези и обладали сложной системой правил для групп сюжетов. Потом в
конце 80-х проявилось новое поколение игр, в который акцент переместился на создание характеров
и попытку с помощью определенного набора численных коэффициентов (их добывают, бросая
граненые многоцветные игральные кости) изменить окружающую героев игровую среду. После
публикации «Нейроманта» Уильяма Гибсона и выхода таких фильмов, как «Робот-полицейский» и
«Бегущий по Лезвию», прошло совсем немного времени до появления игры «Киберпанк», выпущенной
калифорнийской компанией «Тальсориан Геймз».
В мире «Киберпанка» почти всегда идет дождь, кислотный. Там вообще весьма неприютно на
улицах: банды, загрязненный воздух. Транснациональные корпорации держат в своих руках весь мир,
правительства — зачастую лишь подставные Лица. Персонаж «Киберпанка» — это обычно человек,
использованный, а потом выброшенный корпорациями, который теперь пытается бороться с их
всесилием. Начиная свое дело в одиночку и заботясь только о себе, герой постепенно берет на себя
ответственность за выживание человечества: таков уж масштаб действия.
В версии «Киберпанк 2.0.2.0» — самой популярной сегодня в Америке, а также известной в Японии
и Италии, где были выпущены приложения и справочники, — США оказываются вовлечены в ужасную
войну в Центральной и Южной Америке. В конце войны тысячи солдат с электронными
«усовершенствованиями» в их организме оказались ненужными, им приходится бороться за
выживание в экономически истощенной стране. Можно выбрать себе персонажа из множества
действующих лиц: Одиночек-бойцов, Пауков (компьютерных взломщиков), Информаторов-
репортеров, Технарей, Мигрантов, Полицейских, Дилеров и Представителей корпораций. Затем
наделить определенными навыками и чертами характера, а далее вести по игре, подобно автору
рассказа или повести.
Вкратце, для примера, как создается персонаж Одиночка. Игрок решает, что это молодая женщина
по имени Львиная Пасть, демобилизовавшаяся из армии и теперь ищущая работу, где бы она могла
применить свои навыки. Армия дала ей электронный глаз со встроенным оптическим прицелом,
снабдила ускоренными рефлексами. Львиная Пасть также может связаться с любым средством
передвижения и командовать им прямо через свою нервную систему. Героиня довольно вспыльчива,
но не нелюдима. Увидев, что корпорации используют других ветеранов как смертников, Львиная
Пасть решает найти путь, чтобы заставить корпорации ответить за все.
Установленное заранее численное значение для навыков умножается или увеличивается на то,
которое выпадает игроку на кости. Однако общее направление игре задает ведущий — Бог или
Мастер, по другой терминологии. На его плечи ложится много работы: он должен придумывать и
играть многочисленных персонажей, которые встречаются игрокам во время их путешествия, не
забывая при этом основного направления, о котором подчас забывают игроки, увлекшись каким-
нибудь одним аспектом. Три-четыре часа безотрывной напряженной игры дают разрядку нервам и
пищу для будущих шуток. Экспромты возникают то и дело по поводам из прошлых игровых сессий. В
этом, собственно, и заключается главное удовольствие игры, рожденной компьютерными образами,
но успешно длящейся помимо компьютеров, в кругу друзей.
Если вы захотите присоединиться к нам или попробовать сами свои силы в такой игре — я буду
рад ответить на ваши вопросы. Пишите по адресу:
Michael J. Scott
4414 Hollywood Street,
Baton Rouge, Louisiana 70805
USA.
He забудьте вложить адресованный вам конверт с международной маркой, если хотите получить
ответ».
P.S. От редакции. На данный момент марка в США стоит для обычного международного письма 60
центов. Если хотите, можете адресовать свои письма к нам в редакцию, мы найдем способ
переправить их Майклу Скотту.
Начиная с этого номера мы будем знакомить наших читателей с фантастикой в изобразительном
искусстве, о чем нас много раз просили в письмах.
Юрий Борисович Могилевский — известный московский художник, участник множества выставок
в нашей стране и за ее пределами, ветеран Великой Отечественной войны. В его творчестве
сочетаются сатира (иллюстрации к произведениям Ильфа и Петрова, Гоголя), лирика (женские
портреты в технике пастели), глубокий интерес к русской истории и культуре — он автор
графический серий «Иван Грозный», многих портретов писателей (А. Ахматовой, С. Есенина,
В. Маяковского, Н. Гоголя), серий, посвященных языческому искусству и европейской культуре —
«Гамлет», «Пермский звериный стиль», «Икар».
Недавно Юрий Борисович стал читателем нашего журнала и, по его словам, открыл для себя
фантастику Результатом стала новая графическая серия, посвященная «фантастическому сексу», один
из листов которой мы с любезного разрешения художника помещаем здесь. Это — первая публикация
новой работы Ю. Б. Могилевского

РУБРИКА   «ГОЛОСА В ПРОСТРАНСТВЕ»
Данный материал циркулирует сейчас в компьютерных сетях Переведен студентами Международного
колледжа при
МГУ.  ПИСЬМА БИЛЛИ
Приведенные ниже письма появились в компьютерном журнале в колонке мистера Дворака.

«Дорогой мистер Дворак!
Анна Ландерс не напечатала бы это. Но мне больше не к кому обратиться. Я хочу, чтобы все об
этом узнали. Хочу предупредить других родителей. Наверное я не слишком связно выражаюсь.
Позвольте мне все объяснить. Речь пойдет о моем сыне, Билли. Ему 10 лет. Он всегда был
нормальным ребенком.
Все началось с того, как прошлой весной мы собрались вместе, чтобы выбрать летний лагерь для
сына. Мы просмотрели множество проспектов. В основном, там были обыкновенные лагеря с
плаванием, каноэ, пением у костра, — ну вы знаете. Были там и спортивные лагеря, и лагеря для тех,
кто хотел похудеть.
Я пыталась уговорить его снова поехать в лагерь «Виннипупу», где он был в прошлом году (он
сделал такую очаровательную картинку из пятнистых бобов и макарон). Но Билли отверг все
предложения. Он вытащил из кармана брошюрку, в которой говорилось о компьютерном лагере. Если
бы мы знали, к чему это приведет, то никогда бы не отпустили его туда! Вот уже три недели как он
уехал. Я не знаю, что произошло. Мне трудно это объяснить, судите сами. Вот некоторые из писем
моего маленького Билли.

Дорогая мамочка!
Дети здесь придурковатые ботаники. Еда фиговая. Компьютеры — единственная отрада.
Мы учимся программировать. Лучше всего программировать ночью.
С любовью, Билли.

Дорогая мамочка!
Лагерь в порядке. Вчера мы ели пиццу посреди ночи. Мы все имеем право выбирать себе
напиток. Я пью Classic Cola. Кстати, ты умеешь готовить чешуанскую еду? Я начинаю
привыкать к ней. Ну, все, мне пора на занятия.
С любовью, Билли.
P. S. Это было напечатано на компьютере. Классно, правда? Он мне и ошибки проверил.
Дорогая мамочка!

Не волнуйся. Мы занимаемся обыкновенной ерундой. Мы рассказывали страшилки при
зеленоватом свете компьютерных экранов. Было здорово. Я практически не загорел потому,
что редко выхожу на улицу. Все равно при солнечном свете на компьютерном экране ничего
не видно. В том дурацком лагере, где я был в прошлом году, тоже кормили странной едой.
Успокойся, мам. Со мной все в порядке, честное слово.
С любовью, Билли.

Дорогая мамочка!
Я в порядке. Я достаточно сплю и ем. Это самый лучший лагерь из тех, в которых я когда-
либо был. Мы напугали вожатого фальшивым компьютерным вирусом. Вот смеху было! Он
так орал на нас, как будто сошел с ума. Фредерик говорит, что это нормально. Не могла бы
ты прислать мне побольше денег? Я потратился на сетевой фильтр и блок чистых дискет. И
еще мне надо заплатить за телефон. Знала ли ты, что с людьми можно разговаривать через
компьютер? Передай привет папе.
С любовью, Билли.

Дорогая мама!
Забудь про деньги за телефон. Мы нашли способ как можно не платить. Извини, что долго
не писал. Я многому научился.
Могу подключиться к любому компьютеру в стране. Оказалось, что это так просто! Я залез
в университетский меньше чем за 15 минут. Фредерик сделал это за 5 и собирается мне
показать — как. Фредерик мой сосед по комнате. Он на самом деле очень умный. Он говорит,
что мне не следует больше называть себя Билли. Поэтому я не буду.
Подписано, Вильям.

Дорогая мама!
Хорошо что ты приехала в Родительский День. Почему ты так сильно расстроилась? Я
вовсе не так поправился. И очки были не настоящие. Их все носят. Я пытался не отставать от
других. Поверь мне, пленка на них крутая. А я-то думал, что ты будешь гордиться моей
компьютерной программой. В конце-концов я прилично заработал. Издатель высылает чек на
$ 30,000. В общем, я заплатил за следующие шесть недель в лагере и не приеду домой до
конца августа.
С наилучшими пожеланиями, Вильям.

Мама!
Прекрати обращаться со мной как с ребенком. Действительно, физически мне всего лишь
10 лет, но с твоей стороны было очень глупо пытаться похитить меня. Больше так не делай.
Помни, что я могу сделать твою жизнь очень несчастной (т. е. через компьютеры банка,
кредитного бюро, правительства). Я не шучу. Ясно? Я больше не буду писать, это первое и
последнее предупреждение. Меня изнуряют эмоции от таких межличностных контактов.
Искренне Ваш, Вильям.

Теперь вы понимаете, что я имею в виду? Уже две недели я не получаю известий от моего
маленького Билли. Что я могу тут поделать, мистер Дворак? Может быть уже слишком
поздно спасать моего маленького Билли. Но, если публикацией этих писем вам удастся
уберечь хотя бы одного ребенка от компьютеромании, я умоляю вас сделать это. Спасибо вам
большое.
Салли Гэйтс, встревоженная мать.»

Примечания

1
Марди Гра — Жирный Вторник (франц.). Праздник во время карнавала в Новом Орлеане,
приходящийся на последний день перед Великим Постом.
2
Авторизованный новый завет — английский перевод Евангелия, официально принятый в
англиканской церкви.
3
Шю дин — шутливое обращение к мужу, вроде «хозяин».
4
Доузо охайри, насай! — Пожалуйста, входите! (яп.)
5
Оби — широкий пояс кимоно (яп.).
6
Макимоно — рукописные свитки (яп.).
7
Ками — многозначное слово, которое может употребляться как в мужском, так и в женском роде, и
несущее значения: бог, дух, судьба. (Примем. ред.)
8
Минору кун ва, он-гаку га суки десёу. — Кажется, Минору любит музыку, (яп.)
9
Хон га нан-сатзу аримас-ка? — Сколько у нас книг? (яп.)
10
Зоку — член молодежной группы в городе (яп.).
11
Зуйбун дёзудес, не? — Очень хорошо, не правда ли? (яп.)
12
Йе, кекко десу. Гомэн насай. Икимасёу. — Спасибо, не надо. Извините. Я пойду, (яп.)
13
Доузо… охайри кудасай. — Пожалуйста, проходите, (яп.)
14
Ээ, хаирасете итадакимасу. — Спасибо, я прохожу, (яп.)
15
Йе. Ийе! — Нет. Нет! (яп.)
16
Дес ка не? — Ну, как дела? (яп.)
17
Весь абзац несколько напоминает контрабандное протаскивание основного допущения на территорию
«доказанного». (Примеч. ред.)
18
Автор касается, вполне корректно, стойкого заблуждения относительно принципиальной разницы
между одноклеточными и многоклеточными организмами в вопросе бессмертия. С таким же успехом
можно заявить: индивидуальная жизнь амебы очень коротка и длится от деления до деления клетки.
(Примеч. ред.)
19
Слово «Synners» сочетает в себе корень «syn» — «синтетический», «искусственный» и звучание [sin],
намекающее на «sin» — «грех» по-английски. (Примеч. ред.)
20
«Art Fish» напрямую соотносится также с «artificial» — «искусственный». (Примеч. ред.)
21
Игра слов: «markt»— «проданный» и «меченый». (Примеч. ред.)
22
С хрестоматийным рассказом Элис Шелдон, публиковавшейся под псевдонимом Джеймз Типтри-мл.,
«Неведомые женщины» читатели «Сверхновой» могли познакомиться в N 3 за этот год. (Примеч. ред.)
23
См. главу «Судебная власть в Соединенных Штатах».
24
В эту эпоху знаменитый Александр Гамильтон, один из наиболее влиятельных составителей
конституции, не побоялся опубликовать в 71-м номере «Федералиста» следующее:
«Я знаю, что существуют люди, которым исполнительная власть может понравиться лишь в том
случае, если она будет рабски потворствовать желаниям народа или законодательных органов; но
мне кажется, что эти люди имеют весьма примитивное представление о цели всякого правительства, а
также об истинных средствах достижения всеобщего благосостояния.
Пусть мнение народа, когда оно продуманно и зрело, определяет поведение тех, кому народ
поручает ведение своих дел, — это вытекает из самого факта принятия республиканской
конституции; однако республиканские принципы вовсе не требуют подчинения любым дуновениям
ветерка народных страстей или поспешного повиновения любым минутным желаниям большинства,
которые могут появиться под влиянием коварных действий лиц, потворствующих предрассудкам
толпы с тем, чтобы затем предать ее интересы.
Это верно, что народ обычно желает добиться общественного блага. Однако в своих стремлениях
он зачастую ошибается. Если бы его стали убеждать в том, что он всегда трезво оценивает те
средства, которые необходимы для процветания нации, то, руководствуясь здравым смыслом, он с
презрением отверг бы подобную лесть потому, что народ на собственном опыте знает, что ему иногда
случалось и ошибаться. А вот чему стоит удивляться, так это тому, что он не ошибается еще чаще,
непрестанно сталкиваясь с' хитростями бездельников и подхалимов, натыкаясь на ловушки, которые
ему постоянно ставят множество алчных и безденежных людей; подвергаясь ежедневному обману тех,
кто незаслуженно завоевал его доверие, или же тех, кто старается скорее заполучить это доверие, не
будучи в состоянии заслужить его.
В том случае, когда устремления народа противоречат его истинным интересам, долгом всех тех,
кого народ поставил на страже своих интересов, является борьба с заблуждениями, жертвой которых
он временно стал, с тем чтобы дать ему время прийти в себя и хладнокровно оценить сложившееся
положение. И уже неоднократно случалось так, что народ, спасенный таким образом от пагубных
последствий его же собственных ошибок, воздвигал потом в знак благодарности памятники тем
людям, у которых было достаточно благородства и мужества, чтобы вызвать недовольство своего
народа, продолжая служить его истинным интересам».
25
Так было у греков при Филиппе, когда этот царь подчинил своему влиянию Амфиктионию. Так было
и в республике Нидерланды, где всегда повелевала провинция Голландия. То же в наши дни
происходит и в Германском союзе, в рамках которого Австрия и Пруссия являются исполнителями
решений выборного совета, от его имени господствуя над всей конфедерацией.
26
В Швейцарском союзе так было всегда. Швейцария уже несколько столетий назад прекратила бы свое
существование, если бы не раздирающие ее соседей противоречия по отношению к ней.
27
Я не говорю здесь о конфедерации маленьких республик, а имею в виду большую крепкую республику
как таковую.
28
См. мексиканскую конституцию 1824 года.
29
Например, конституция предоставила Союзу передачу третьим лицам права продавать незанятые
земли от своего имени и в свою пользу. Я могу предположить, что Огайо потребует аналогичного
права в отношении земель, находящихся на его территории, под тем предлогом, что в конституции
говорится только о тех землях, которые пока еще юридически неподвластны ни одному из штатов и
которые, как следствие, Союз стремится продать сам. Возникнет судебное дело, сторонами которого
явятся покупатели, которые получили право собственности от Союза, и покупатели, которые
приобрели это владение у штата, а не Союз и данный штат Однако если суд Соединенных Штатов
решит, чтобы во владение землей вступил федеральный собственник, а суд штата Огайо будет
продолжать поддерживать право на собственность своего покупателя, то что в этом случае
произойдет с фантазиями законодателей?
30
Кент. Комментарии, т. I, с. 244. Заметьте, что выбранный мною пример, который я привел выше,
относится к тому времени, когда ныне действующая конституция была уже принята. Если бы я хотел
вернуться в период первой конфедерации, я смог бы привести еще более убедительные факты. В то
время страна была охвачена колоссальным энтузиазмом; революцию представлял чрезвычайно
известный и популярный в народе человек, но вместе с тем конгресс той эпохи, по правде сказать,
абсолютно ничем не располагал. Ему постоянно не хватало людей и денег, самые продуманные планы
заканчивались провалом в процессе их выполнения, а сам Союз, находящийся на грани гибели, был
спасен скорее из-за слабости его противников, нежели благодаря своей собственной силе.
« Последнее редактирование: Ноября 16, 2024, 11:22:09 am от djjaz63 »
 

 


Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 
SimplePortal 2.3.5 © 2008-2012, SimplePortal